当前位置:首页 > 百科问答 > 日语里的 “但是”

日语里的 “但是”

2023-08-23 23:41:02

日语里的 “但是”

1.“しかし” 在承接前项后,提出与前项所述内容相反或部分不同的内容,形成对照性的事项,及根据前项,提出说话人的意见、看法等。

2.だけど表示转折,是「が」比较口语化的说法,口语中说得比较多

3.けど表示逆接关系。在语气上首先对前文叙述的内容表示承认,可译成“但是”“虽然…,可是等。

4.だけど只能作为接续词,即不可以接在句子後面,要接也是けど去接. でも可以作为接续词,也可以作为接续助词,作为接续助词的时候,接在名词,形容动词词干,以及五段动词音便後浊化的场合.

しかし比でも的转折要更硬些,ただし一般用于表示部分否定,而しかし多表示全部否定,转折幅度较大。

整理解答!望采纳,谢谢

けど语气比较委婉 一般用于口语 表示转折 或者顺接 用于句尾

しかし也用于句首 书面语 语气更生硬一点 但是显得正式。しかし的意思含有与前句或对方说的正好相反的意思。

しかし意思比较直接、明确

だけど相对转折的意思轻一些,一定意义上起上下文承接作用

けど是だけど的简略

此外还有しかしながら比しかし委婉、书面化一些

还有ところが显得有教养,多用于书面

日语里的怎么样,怎样说?どうですか

标签:日语

热门文章