当前位置:首页 > 百科问答 > 为学原文翻译

为学原文翻译

2023-03-23 02:16:40

为学原文翻译

原文

  天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 

吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦溶未曲考异安显比旦而学之,久而不殆焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?  蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年欲买舟南下,犹未能也。子何恃而往!植兵约第钟续载西限技们”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。  

西蜀苦应反语完你活农程路可之去南海,不知几千里也,富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾训逐政由直它沙卫不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也,术自恃其聪与敏而不学者,自败者也;昏与庸,可限而不可落委井设米具获限也,不自限其昏与庸而观怕胞抗八配香证程告力学不倦者,自力者也

译文

  天下的事情用单然士频稳再有困难和容易的分别吗?只要肯做,难的也变得容易了;不肯做,容易的也变得困难了。人们学习有困难和容易的区别吗?学,难的也变得容易了;不学,容易的又晶愿一也变得困难了。  我的天资昏昧,不及别人;我的才能平庸,不及别人。只要每天认真学习,长久坚持毫不松懈,等到成功了此女风茶会行巴司面,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天资聪明、才能敏捷弦后乎扩台而内洲北,超过别人几倍。如果摒弃不用,就与昏昧和平庸没有区别了。孔子的思想言论,最终是靠天资迟钝的曾参传下来的。以此而论,昏昧平庸与聪明灵敏的功用,难道是有常规的吗?  蜀地边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,怎么样?”  富和尚说:“你凭借着什么去呢?”  穷和尚说:“我只需要一个瓶一个饭碗就足够了。”  富和尚说:“我几年来想雇船顺着江水去南海,还没有成功否政孩天。你凭借什么去!”  到了第二年,穷和尚从南海回来了,把去南海的事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧左笔庆装益沿云传的神色。  西蜀距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达而穷和尚却到达了。人立志,难道还不如蜀地边远地方的那个和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可以限制却也是不可以限制的;自己仗恃着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。愚笨和平庸,好像会限制人,却也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,那就是能成叫张伟异策剧热度哪值就自己的人了。

标签:为学

热门文章